
{"id":27790,"date":"2012-12-03T17:43:12","date_gmt":"2012-12-03T23:43:12","guid":{"rendered":"https:\/\/www.nfu.ca\/policy\/unf-ontario-soumission-sur-la-declaration-de-politique-provinciale\/"},"modified":"2012-12-03T17:43:12","modified_gmt":"2012-12-03T23:43:12","slug":"unf-ontario-soumission-sur-la-declaration-de-politique-provinciale","status":"publish","type":"policy","link":"https:\/\/www.nfu.ca\/fr\/policy\/unf-ontario-soumission-sur-la-declaration-de-politique-provinciale\/","title":{"rendered":"Soumission de l&rsquo;UNF Ontario sur la d\u00e9claration de politique provinciale"},"content":{"rendered":"<p>T\u00e9l\u00e9chargez la <a href=\"https:\/\/www.nfu.ca\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/PPS Submission from &lt;span class=&quot;nfu-acronym-en&quot;&gt;&lt;\/span&gt; November 2012.pdf\">version PDF de<\/a> cette soumission.<\/p>\n<address>\n  <strong><span class=\"nfu-name-inline\"><\/span> &#8211; Ontario<\/strong><br \/>\n<\/address>\n<address>5420 Hwy 6 N., R.R. 5 Guelph, ON N1H 6J21-888-832-9638<\/address>\n<address> <a href=\"mailto:office@nfuontario.ca\">office@nfuontario.caDarryl<\/a><\/address>\n<p>Lyons, Chef d&rsquo;\u00e9quipe<\/p>\n<p>R\u00e9vision de la d\u00e9claration de politique provinciale<\/p>\n<p>Minist\u00e8re des affaires municipales et du logement<\/p>\n<p>Direction de la politique de planification provinciale<\/p>\n<p>777 Bay St.,<sup>14th<\/sup> Floor, Toronto, ON M4G 2ES<\/p>\n<p><a href=\"mailto:ppsreview@ontario.ca\"><a href=\"mailto:ppsreview@ontario.ca\">ppsreview@ontario.ca<\/a><\/a><\/p>\n<p>22 novembre 2012<\/p>\n<p>Cher Monsieur Lyons :<\/p>\n<p><strong>RE : Charte des droits environnementaux (CDE) Num\u00e9ro de registre 011-7070<\/strong><\/p>\n<p><strong>R\u00e9vision quinquennale de la d\u00e9claration de politique provinciale : Projets de politiques et cycle de r\u00e9vision  <\/strong><\/p>\n<p><span class=\"nfu-name-inline\">The <\/span>  (<span class=\"nfu-acronym-en\"><\/span>) &#8211; Ontario est une organisation agricole g\u00e9n\u00e9rale accr\u00e9dit\u00e9e en Ontario depuis 2002. En tant qu&rsquo;organisation, nous plaidons pour le d\u00e9veloppement de politiques \u00e9conomiques et sociales qui maintiendront les petites et moyennes exploitations agricoles en tant que principaux producteurs d&rsquo;aliments en Ontario et dans tout le Canada. Nous pensons que l&rsquo;agriculture doit \u00eatre \u00e9conomiquement, socialement et \u00e9cologiquement durable et qu&rsquo;elle doit conduire \u00e0.. :<\/p>\n<ul>\n<li>des exploitations familiales financi\u00e8rement viables,<\/li>\n<li>des sols enrichis,<\/li>\n<li>emplois pour les non-agriculteurs,<\/li>\n<li>des communaut\u00e9s rurales prosp\u00e8res,<\/li>\n<li>des \u00e9cosyst\u00e8mes biodiversifi\u00e9s et<\/li>\n<li>une plus belle campagne.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Les politiques et d\u00e9cisions provinciales et municipales en mati\u00e8re d&rsquo;utilisation des terres ont un impact direct sur la durabilit\u00e9 \u00e9conomique, sociale et environnementale des exploitations agricoles de l&rsquo;Ontario et de l&rsquo;ensemble de la province. Les politiques d\u00e9finies dans la d\u00e9claration de politique provinciale ont un impact quotidien sur les fermiers et les communaut\u00e9s rurales. Le site <span class=\"nfu-acronym-en\"><\/span> se r\u00e9jouit de l&rsquo;occasion qui lui est donn\u00e9e de donner son avis sur les projets de politiques du PPS.<\/p>\n<p>En 2006, l&rsquo;Ontario repr\u00e9sentait environ un quart des revenus agricoles bruts du Canada, environ 25 % des fermiers du Canada et 8 % des terres agricoles du Canada. Gr\u00e2ce au climat et \u00e0 la qualit\u00e9 des sols, les fermi\u00e8res et fermiers de l&rsquo;Ontario sont en mesure de produire une gamme vari\u00e9e de cultures de plein champ, de fruits et de l\u00e9gumes et d&rsquo;\u00e9lever une grande vari\u00e9t\u00e9 de volailles et de b\u00e9tail, y compris des animaux laitiers. Dans une province o\u00f9 le secteur manufacturier est important et o\u00f9 la majorit\u00e9 de la population vit dans des centres urbains, des pressions constantes s&rsquo;exercent pour que les terres agricoles soient retir\u00e9es de la production et mises \u00e0 disposition pour le d\u00e9veloppement, les utilisations industrielles et le logement. Entre 1921 et 2006, la superficie des terres cultiv\u00e9es en Ontario a diminu\u00e9 de 42 %.<\/p>\n<p>Outre la protection des terres agricoles, les politiques d&rsquo;am\u00e9nagement du territoire de l&rsquo;Ontario, y compris celles \u00e9nonc\u00e9es dans la SPP, doivent soutenir les possibilit\u00e9s de survie et de prosp\u00e9rit\u00e9 des fermi\u00e8res, notamment en leur permettant de vendre directement aux consommateurs les produits de la ferme, y compris les aliments transform\u00e9s \u00e0 la ferme, et de faire partie des circuits de transformation et de distribution des produits alimentaires \u00e0 petite \u00e9chelle et \u00e0 l&rsquo;\u00e9chelle locale. Des syst\u00e8mes alimentaires locaux solides permettent aux fermi\u00e8res de conserver une plus grande part des recettes alimentaires et de cr\u00e9er des emplois.<\/p>\n<p><u>Questions \u00e0 examiner :<\/u><\/p>\n<p>1. <strong>Les projets de politiques fournissent-ils des orientations suffisantes pour prot\u00e9ger efficacement les int\u00e9r\u00eats provinciaux en mati\u00e8re d&rsquo;am\u00e9nagement du territoire ?<\/strong><\/p>\n<p>1) Nous aimerions souligner quelques ajouts aux projets de politiques qui pourraient b\u00e9n\u00e9ficier aux fermi\u00e8res qui souhaitent renforcer les syst\u00e8mes alimentaires locaux et \u00e9tablir des relations avec les personnes qui consomment les aliments qu&rsquo;elles produisent :<\/p>\n<ul>\n<li>1.1 G\u00e9rer et orienter l&rsquo;utilisation des sols pour obtenir des sch\u00e9mas de d\u00e9veloppement et d&rsquo;utilisation des sols efficaces et r\u00e9silients<\/li>\n<\/ul>\n<p>1.1.1 h) &#8211; des communaut\u00e9s saines, vivables et s\u00fbres sont maintenues en \u00ab\u00a0promouvant des mod\u00e8les de d\u00e9veloppement et d&rsquo;utilisation des sols qui pr\u00e9servent la biodiversit\u00e9 et la r\u00e9silience au changement climatique\u00a0\u00bb. Les syst\u00e8mes alimentaires locaux encouragent les fermi\u00e8res \u00e0 diversifier leurs activit\u00e9s, ce qui rend leurs exploitations plus biodiversifi\u00e9es et plus r\u00e9sistantes au changement climatique.<\/p>\n<ul>\n<li>1.1.4 Zones rurales dans les municipalit\u00e9s<\/li>\n<\/ul>\n<p>1.1.4.5 &#8211; \u00ab\u00a0Les utilisations agricoles, les utilisations li\u00e9es \u00e0 l&rsquo;agriculture, les utilisations diversifi\u00e9es \u00e0 la ferme et les pratiques agricoles normales doivent \u00eatre prot\u00e9g\u00e9es et encourag\u00e9es\u00a0\u00bb dans les zones rurales des municipalit\u00e9s.<\/p>\n<ul>\n<li>1.7 Prosp\u00e9rit\u00e9 \u00e9conomique \u00e0 long terme<\/li>\n<\/ul>\n<p>1.7.1 i) &#8211; La prosp\u00e9rit\u00e9 \u00e9conomique \u00e0 long terme doit \u00eatre soutenue en \u00ab\u00a0offrant des possibilit\u00e9s de soutenir l&rsquo;alimentation locale et en promouvant la durabilit\u00e9 des entreprises agroalimentaires et des entreprises de produits agroalimentaires &#8230;\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>2) <u>Pr\u00e9occupations<\/u>:<\/p>\n<p>Une fois que les terres agricoles sont perdues au profit d&rsquo;utilisations urbaines ou industrielles, y compris l&rsquo;extraction d&rsquo;agr\u00e9gats, elles sont presque toujours perdues \u00e0 jamais. Les projets de politiques du PPS continuent \u00e0 contribuer \u00e0 la perte de terres agricoles et \u00e0 faire passer la pr\u00e9servation des terres agricoles apr\u00e8s d&rsquo;autres utilisations des terres. Il est dans l&rsquo;int\u00e9r\u00eat de la province de prot\u00e9ger les terres agricoles qu&rsquo;elle poss\u00e8de avant tout autre int\u00e9r\u00eat, afin que la province soit en mesure de se nourrir aujourd&rsquo;hui et \u00e0 l&rsquo;avenir. Les terres agricoles de premier choix sont des ressources non renouvelables. Certains aspects des projets de politiques suscitent des inqui\u00e9tudes :<\/p>\n<ul>\n<li>1.1.3 Zones de peuplement<\/li>\n<li>1.1.3.8 c) 2. En l&rsquo;absence d&rsquo;orientations et de clart\u00e9 suppl\u00e9mentaires, la possibilit\u00e9 d&rsquo;\u00e9tendre les zones d&rsquo;habitation dans des zones agricoles de premier ordre s&rsquo;il<em>n&rsquo;<\/em> existe<em>\u00ab\u00a0aucune alternative raisonnable\u00a0\u00bb<\/em> laisse une trop grande marge de man\u0153uvre aux planificateurs et sert \u00e0 donner la priorit\u00e9 \u00e0 l&rsquo;expansion des zones d&rsquo;habitation par rapport aux terres agricoles.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>1.6.6 Syst\u00e8mes de transport.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Bien qu&rsquo;il soit fait mention du soutien aux transports en commun et aux transports actifs et de la protection de l&rsquo;exploitation \u00e0 long terme des installations ferroviaires, l&rsquo;accent n&rsquo;est pas mis sur l&rsquo;abandon de notre d\u00e9pendance \u00e0 l&rsquo;\u00e9gard d&rsquo;un r\u00e9seau d&rsquo;autoroutes. L&rsquo;expansion des autoroutes, m\u00eame celle des autoroutes existantes, entra\u00eene la perte de terres agricoles, car la plupart des autoroutes sont construites sur des terres agricoles. L&rsquo;expansion des autoroutes conduit \u00e9galement \u00e0 la fragmentation des communaut\u00e9s rurales, car les autoroutes deviennent des barri\u00e8res pour les r\u00e9sidents et les fermi\u00e8res qui vivent de part et d&rsquo;autre.<\/p>\n<ul>\n<li>Les lignes ferroviaires utilisent moins de terres agricoles et permettent de transporter \u00e0 la fois des personnes et des marchandises. Toutefois, les services ferroviaires sont r\u00e9duits dans les zones rurales (par exemple, la ligne Sarnia-London-Stratford-Kitchener-Guelph), ce qui entra\u00eenera une plus grande d\u00e9pendance \u00e0 l&rsquo;\u00e9gard des autoroutes. Il est dans l&rsquo;int\u00e9r\u00eat des provinces de trouver des moyens de collaborer avec les gouvernements, \u00e0 tous les niveaux, pour am\u00e9liorer, entretenir et augmenter le trafic sur les lignes ferroviaires restantes.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>2.5 Ressources en agr\u00e9gats min\u00e9raux<\/li>\n<li>2.5.2 Protection de l&rsquo;approvisionnement en ressources \u00e0 long terme<\/li>\n<li>2.5.2.1 L&rsquo;obligation de mettre \u00e0 disposition les ressources en granulats le plus pr\u00e8s possible des march\u00e9s conduit directement \u00e0 des conflits entre la protection des terres agricoles et l&rsquo;utilisation des granulats. Le deuxi\u00e8me paragraphe du point 2.5.2.1 indique qu&rsquo;il n&rsquo;est pas n\u00e9cessaire de d\u00e9montrer le besoin de granulats. L&rsquo;obligation de s&rsquo;approvisionner en granulats le plus pr\u00e8s possible des march\u00e9s, sans m\u00eame qu&rsquo;il soit n\u00e9cessaire d&rsquo;en d\u00e9montrer la n\u00e9cessit\u00e9, n&rsquo;est qu&rsquo;une des nombreuses politiques qui donnent la priorit\u00e9 aux granulats sur toute autre utilisation. Cette politique va \u00e9galement \u00e0 l&rsquo;encontre de la promotion du recyclage et de la conservation des agr\u00e9gats. La s\u00e9curit\u00e9 alimentaire \u00e0 long terme et le d\u00e9veloppement \u00e9conomique qui accompagne la protection des terres agricoles et des fermi\u00e8res sont dans l&rsquo;int\u00e9r\u00eat de la province.<\/li>\n<\/ul>\n<p>L&rsquo;orientation politique consistant \u00e0 s&rsquo;approvisionner en granulats le plus pr\u00e8s possible des march\u00e9s permet de d\u00e9courager le transport de granulats \u00e0 partir de r\u00e9gions de la province o\u00f9 la pr\u00e9servation des terres agricoles n&rsquo;est pas un probl\u00e8me. Faire venir des agr\u00e9gats de plus loin augmenterait le co\u00fbt, mais une augmentation du co\u00fbt obligerait \u00e0 faire des efforts plus s\u00e9rieux pour recycler et r\u00e9duire l&rsquo;utilisation.<\/p>\n<ul>\n<li>2.5.2.3 La formulation \u00ab\u00a0dans la mesure du possible\u00a0\u00bb de cette politique laisse une grande marge de man\u0153uvre quant au moment o\u00f9 la \u00ab\u00a0conservation\u00a0\u00bb doit ou ne doit pas \u00eatre entreprise. La conservation, c&rsquo;est-\u00e0-dire le recyclage et la r\u00e9utilisation des granulats, doit \u00eatre une priorit\u00e9, de m\u00eame que l&rsquo;intention d&rsquo;utiliser moins de granulats dans l&rsquo;ensemble.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>2.5.4 Extraction dans les zones agricoles prioritaires<\/li>\n<li>2.5.4.1 Les projets de politiques continuent de supposer que l&rsquo;extraction de granulats peut \u00eatre une \u00ab\u00a0utilisation provisoire\u00a0\u00bb des terres et qu&rsquo;une fois les granulats retir\u00e9s, les terres peuvent \u00eatre remises dans les m\u00eames conditions agricoles. Les fermi\u00e8res, qui travaillent la terre au quotidien, savent que ce n&rsquo;est tout simplement pas vrai. Les agr\u00e9gats pr\u00e9sents sous le sol contribuent \u00e0 la \u00ab\u00a0capacit\u00e9 du sol\u00a0\u00bb de la parcelle sp\u00e9cifique et augmentent la valeur de la terre pour la culture.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Les exploitations agricoles et les communaut\u00e9s rurales utilisent des agr\u00e9gats au m\u00eame titre que les centres urbains. Cependant, les exploitations agricoles et les communaut\u00e9s rurales doivent supporter les co\u00fbts de l&rsquo;extraction de granulats en raison de la perte de terres agricoles productives et des emplois que ces exploitations fournissent, de la perturbation des nappes phr\u00e9atiques lorsque les granulats sont extraits en dessous de la nappe phr\u00e9atique, de la d\u00e9t\u00e9rioration de la qualit\u00e9 de l&rsquo;air, de l&rsquo;augmentation du trafic routier et de la perte de leurs communaut\u00e9s lorsque les exploitations agricoles sont d\u00e9molies.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Il est dans l&rsquo;int\u00e9r\u00eat de la province d&rsquo;interdire l&rsquo;extraction de granulats dans les zones agricoles de premier choix et les zones de cultures sp\u00e9cialis\u00e9es, afin de prot\u00e9ger la s\u00e9curit\u00e9 alimentaire de l&rsquo;Ontario. Les premi\u00e8res mesures \u00e0 prendre pour mettre un terme \u00e0 l&rsquo;extraction de granulats sous des terres agricoles de premier choix devraient \u00eatre les suivantes :<\/li>\n<li>d&rsquo;interdire imm\u00e9diatement l&rsquo;enl\u00e8vement d&rsquo;agr\u00e9gats sous la nappe phr\u00e9atique dans les zones agricoles de premier choix et dans les zones de cultures sp\u00e9cialis\u00e9es. Cela laisse la possibilit\u00e9 d&rsquo;une certaine r\u00e9habilitation \u00e0 des fins agricoles, bien qu&rsquo;il ne s&rsquo;agisse pas de la m\u00eame \u00ab\u00a0capacit\u00e9 du sol\u00a0\u00bb ;<\/li>\n<li>d&rsquo;exiger des utilisateurs de granulats qu&rsquo;ils recyclent, r\u00e9cup\u00e8rent et d\u00e9montrent leur besoin.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>2.5.4.1 a), b), c), d) Cette liste d&rsquo;exemptions \u00e0 la \u00ab\u00a0remise en \u00e9tat compl\u00e8te des terres agricoles\u00a0\u00bb devrait \u00eatre supprim\u00e9e, car elle d\u00e9finit clairement les strat\u00e9gies que les entreprises d&rsquo;extraction de granulats peuvent utiliser pour ne pas avoir \u00e0 remettre les terres en \u00e9tat en vue d&rsquo;une utilisation agricole. Ces exemptions permettent en outre de transformer les carri\u00e8res de granulats en d&rsquo;autres usages industriels, comme des d\u00e9charges, une fois les granulats enlev\u00e9s, ce qui garantit la perte d\u00e9finitive de terres agricoles productives. La protection des terres agricoles de premier choix et des zones de cultures sp\u00e9cialis\u00e9es doit \u00eatre la premi\u00e8re priorit\u00e9 dans le cadre du PPS.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>2. Y a-t-il d&rsquo;autres questions relatives \u00e0 l&rsquo;am\u00e9nagement du territoire qui n\u00e9cessitent une orientation politique provinciale et qui ne sont pas incluses ?<\/strong><\/p>\n<p>1) <u>Propri\u00e9t\u00e9 des terres agricoles<\/u>:<\/p>\n<ul>\n<li>En 2010, le site <span class=\"nfu-acronym-en\"><\/span> a publi\u00e9 un document de recherche sur la fa\u00e7on dont les investisseurs non fermiers, les soci\u00e9t\u00e9s et les entit\u00e9s \u00e9trang\u00e8res qui ach\u00e8tent des terres agricoles menacent le mod\u00e8le d&rsquo;exploitation familiale de la production alimentaire au Canada. Cela fait partie d&rsquo;une tendance croissante dans le monde entier o\u00f9 de vastes \u00e9tendues de terres agricoles sont achet\u00e9es par des investisseurs \u00e9trangers, souvent pour la production de denr\u00e9es alimentaires. \u00c0 mesure que les terres agricoles se rar\u00e9fient dans le monde et que les riches investisseurs et les soci\u00e9t\u00e9s \u00e9trang\u00e8res en prennent le contr\u00f4le, les communaut\u00e9s locales perdent l&rsquo;acc\u00e8s et le contr\u00f4le de la nourriture et de la production de nourriture pour leurs propres citoyens.<\/li>\n<li>L&rsquo;Ontario devrait mettre en place des restrictions en mati\u00e8re de propri\u00e9t\u00e9 fonci\u00e8re, de sorte que les terres agricoles ne puissent \u00eatre d\u00e9tenues que par des personnes r\u00e9sidant dans la province ou par des exploitations agricoles constitu\u00e9es en soci\u00e9t\u00e9 et d\u00e9tenues par des personnes r\u00e9sidant en Ontario.<\/li>\n<li>Des taux d&rsquo;imposition fonci\u00e8re diff\u00e9renci\u00e9s devraient \u00eatre mis en \u0153uvre pour encourager la propri\u00e9t\u00e9 fonci\u00e8re par les familles d&rsquo;agriculteurs et les autres citoyens locaux, et pour d\u00e9courager les investisseurs et les grandes entreprises d&rsquo;acheter et de poss\u00e9der des terres agricoles. Les fermi\u00e8res et autres r\u00e9sidents locaux devraient se voir appliquer des taux d&rsquo;imposition plus bas, tandis que les investisseurs, les int\u00e9r\u00eats \u00e9trangers, les soci\u00e9t\u00e9s non agricoles et les grandes soci\u00e9t\u00e9s agricoles comptant de nombreux actionnaires devraient \u00eatre impos\u00e9s \u00e0 des taux plus \u00e9lev\u00e9s.<\/li>\n<\/ul>\n<p><u>2) Transfert interg\u00e9n\u00e9rationnel de terres agricoles :<\/u><\/p>\n<ul>\n<li>Pour prot\u00e9ger la s\u00e9curit\u00e9 alimentaire de l&rsquo;Ontario \u00e0 l&rsquo;avenir, les jeunes et les nouveaux fermiers doivent pouvoir acc\u00e9der \u00e0 des terres pour cultiver des aliments. L&rsquo;Ontario devrait mettre en place des politiques et des m\u00e9canismes permettant des transferts familiaux de terres entre les g\u00e9n\u00e9rations qui ne reposent pas sur des pr\u00eats et des paiements d&rsquo;int\u00e9r\u00eats. Le gouvernement devrait \u00e9galement \u00e9tudier des moyens permettant aux jeunes et aux nouveaux fermiers d&rsquo;obtenir un acc\u00e8s s\u00fbr aux terres agricoles sans devoir s&rsquo;endetter massivement. Ces politiques et m\u00e9canismes pourraient inclure<\/li>\n<li>des fiducies fonci\u00e8res et des banques fonci\u00e8res appartenant \u00e0 la collectivit\u00e9 afin de garantir la production alimentaire locale et de permettre l&rsquo;entr\u00e9e de nouveaux fermiers et d&rsquo;autres producteurs de denr\u00e9es alimentaires.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>3. Pr\u00e9voyez-vous des difficult\u00e9s de mise en \u0153uvre des projets de politiques ?<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><span class=\"nfu-acronym-en\"><\/span>  ont exprim\u00e9 leur inqui\u00e9tude quant aux municipalit\u00e9s qui ne suivent pas les politiques d\u00e9finies dans le PPS, notamment en ce qui concerne l&rsquo;autorisation de lots r\u00e9sidentiels et l&rsquo;expansion des zones d&rsquo;habitation sur des terres agricoles de premier choix. Ces situations ont pour effet non seulement de retirer des terres agricoles de la production, mais aussi de cr\u00e9er des conflits entre fermiers et voisins non agricoles au sujet des pratiques agricoles normales.<\/li>\n<li>Diff\u00e9rentes interpr\u00e9tations, selon les municipalit\u00e9s, de ce qui peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme une \u00ab\u00a0utilisation diversifi\u00e9e \u00e0 la ferme\u00a0\u00bb, ce qui pourrait poser des probl\u00e8mes aux fermi\u00e8res qui cherchent des moyens d&rsquo;acc\u00e9der au march\u00e9 local de l&rsquo;alimentation.<\/li>\n<li>Bien qu&rsquo;il y ait une tentative de prot\u00e9ger les terres agricoles de premier choix, dans l&rsquo;ensemble du PPS, les exemptions qui permettent l&rsquo;utilisation de terres agricoles de premier choix pour des usages r\u00e9sidentiels, industriels et d&rsquo;extraction s&rsquo;il n&rsquo;y a pas d&rsquo;alternative disponible auront in\u00e9vitablement pour cons\u00e9quence de donner la priorit\u00e9 \u00e0 d&rsquo;autres usages lorsqu&rsquo;il faudra prendre des d\u00e9cisions difficiles. La mise en \u0153uvre des projets de politiques continuera \u00e0 entra\u00eener la perte de terres cultivables en Ontario et posera des probl\u00e8mes de s\u00e9curit\u00e9 alimentaire \u00e0 long terme.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>4. Du mat\u00e9riel de soutien suppl\u00e9mentaire est-il n\u00e9cessaire pour faciliter la mise en \u0153uvre de la d\u00e9claration de politique provinciale ?<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>des lignes directrices et des orientations plus claires sur ce que sont les \u00ab\u00a0utilisations diversifi\u00e9es sur l&rsquo;exploitation\u00a0\u00bb et sur la question de savoir si ces utilisations peuvent ou non servir \u00e0 d&rsquo;autres fermi\u00e8res ;<\/li>\n<li>dans l&rsquo;ensemble du PPS, une orientation plus forte et plus stricte, autour d&rsquo;\u00e9nonc\u00e9s tels que \u00ab\u00a0aucune alternative raisonnable\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0la remise en \u00e9tat compl\u00e8te de l&rsquo;agriculture n&rsquo;est pas n\u00e9cessaire si\u00a0\u00bb, afin de mieux prot\u00e9ger les terres agricoles de premier choix et les zones de cultures sp\u00e9cialis\u00e9es.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>5. Pensez-vous que le cycle de r\u00e9vision de la d\u00e9claration de politique provinciale pr\u00e9vu par la loi devrait \u00eatre prolong\u00e9 par rapport \u00e0 la p\u00e9riode actuelle de 5 ans ?<\/strong><\/p>\n<p>Non. M\u00eame avec une r\u00e9vision quinquennale, il faut plus de cinq ans pour achever la r\u00e9vision. Les valeurs soci\u00e9tales et la compr\u00e9hension des implications de la perte de terres agricoles pour la souverainet\u00e9 alimentaire sont en train de changer. Une prolongation de la p\u00e9riode actuelle de cinq ans rendrait plus difficile la participation des citoyens et la promotion de changements conformes \u00e0 l&rsquo;\u00e9volution de leurs valeurs et \u00e0 leur connaissance de l&rsquo;am\u00e9nagement du territoire en Ontario.<\/p>\n<p>Je vous prie d&rsquo;agr\u00e9er, Monsieur le Pr\u00e9sident, l&rsquo;expression de mes sentiments distingu\u00e9s,<\/p>\n<p>Ann Slater, coordinatrice, <span class=\"nfu-acronym-en\"><\/span> &#8211; O<\/p>\n<p><a href=\"mailto:aslater@quadro.net\">aslater@quadro.net<\/a><\/p>\n<p>519-349-2448<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>T\u00e9l\u00e9chargez la version PDF de cette soumission.  <\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_tec_requires_first_save":true,"_EventAllDay":false,"_EventTimezone":"","_EventStartDate":"","_EventEndDate":"","_EventStartDateUTC":"","_EventEndDateUTC":"","_EventShowMap":false,"_EventShowMapLink":false,"_EventURL":"","_EventCost":"","_EventCostDescription":"","_EventCurrencySymbol":"","_EventCurrencyCode":"","_EventCurrencyPosition":"","_EventDateTimeSeparator":"","_EventTimeRangeSeparator":"","_EventOrganizerID":[],"_EventVenueID":[],"_OrganizerEmail":"","_OrganizerPhone":"","_OrganizerWebsite":"","_VenueAddress":"","_VenueCity":"","_VenueCountry":"","_VenueProvince":"","_VenueState":"","_VenueZip":"","_VenuePhone":"","_VenueURL":"","_VenueStateProvince":"","_VenueLat":"","_VenueLng":"","_VenueShowMap":false,"_VenueShowMapLink":false,"_tribe_blocks_recurrence_rules":"","_tribe_blocks_recurrence_description":"","_tribe_blocks_recurrence_exclusions":"","_ecp_custom_4":"","_ecp_custom_7":"","_ecp_custom_9":"","_ecp_custom_10":"","_ecp_custom_12":"","_ecp_custom_13":""},"tags":[],"policy_types":[308],"post_region":[322,324],"post_campaign":[],"archive-year":[488],"class_list":["post-27790","policy","type-policy","status-publish","hentry","policy_types-bref-unf","post_region-region-3","post_region-region-6","archive-year-2012-fr"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.nfu.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/policy\/27790","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.nfu.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/policy"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.nfu.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/policy"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.nfu.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.nfu.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27790"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.nfu.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27790"},{"taxonomy":"policy_types","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.nfu.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/policy_types?post=27790"},{"taxonomy":"post_region","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.nfu.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/post_region?post=27790"},{"taxonomy":"post_campaign","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.nfu.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/post_campaign?post=27790"},{"taxonomy":"archive-year","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.nfu.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/archive-year?post=27790"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}